Berlusconi sul Duomo, la polizia caccia via i cittadini
7月19日、ベルルスコーニがミラノ大聖堂の屋上で、”Grande Milano”賞を受賞した。
理由は、「類稀なる才能を有した国政政治家(statista di rara capacita')」であること。
厳重な警備体勢がしかれたドゥオーモ広場で、かねてからベルルスコーニに批判的な立場での活動を行っていたPiero Ricca氏は、数名の友人と共に広場を横切ろうとしたところ、警備のカラビニエーリ(軍警察)に阻止された。
Ricca氏の目的が、ただ広場を散歩することではなく、警備陣の反応を記録して社会に知らしめることであったのは明らか。だから、彼の思い通りに事が展開したのだけれど、武器も、横断幕やスピーカーも持たず、「ただ広場を散歩したいだけだ」と言っている人(大声で喚いてはいたけれど)を大勢のカラビニエーリが取り囲んでその行く手を妨げる光景を、とても怖く感じた。
イタリアのマスコミではほとんど取り上げられなかったけれど、今のイタリアを考える上で大事な事件だと思うので、ここに書いておく。
19 luglio 2010. La polizia impedisce ad alcuni cittadini, in particolare a Piero Ricca, di circolare liberamente in piazza Duomo, mentre tra le guglie Berlusconi riceve il premio "Grande Milano" come "statista di rara capacità".
La piazza è aperta ai passanti, ma chiusa agli oppositori del governo.
Fino a mezzanotte un elevato numero di poliziotti in tenuta antisommossa impedisce ai soggetti non graditi di avvicinarsi al Duomo, con buona pace degli articoli 16 e 21 della Costituzione.
[riprese: Nicola, Roberta, Giacomo, Dario, Francesco]
[montaggio: Francesco]
当事者Piero Ricca氏によるブログ記事。
http://www.beppegrillo.it/2010/07/ormai_sgomberan/index.html
上記ブログ記事の日本語訳
http://www.beppegrillo.it/japanese/2010/07/minority-italy.html